那些不吃“转基因”的美国人( 三 )


因价廉才选择
在美国,贴上NON-GMO标签的食品比转基因食品普遍贵一些 。美国还有专门出售有机食品的商店和超市,一般中产阶层和富人更愿意选择这样的商店
但并非所有的美国人都能承受有机食品的价格 。凯瑟琳是采访人员的一位美国朋友,在金融危机发生后的第二年来到中国,目前在上海一家外资公司从事市场推广工作 。据她回忆,大概八九年前转基因食品在美国就已经很普及了,但在她的印象里,富人和精英人士还是会选择有机食品,现在一些注重养生的、上了年纪的老人也会更愿意选择有机食品 。
“很多美国人都更愿意选择天然食品,但危机之后的美国经济持续低迷,很多家庭根本无法承担每天食用有机食品的费用 。所以普通大众只能购买价格相对低廉的转基因食品 。”凯瑟琳无奈地指出 。
不少中国留学生也因价格高昂而选择转基因食品 。徐立是一名学习金融管理信息系统的留学生,来美国纽约已经四年了 。他告诉采访人员,在美国,贴上NON-GMO标签的食品比转基因食品普遍贵一些 。“美国还有专门出售有机食品的商店和超市,一般中产阶层和富人更愿意选择这类商店 。”徐立称 。
据徐立观察,超市中有机奶比普通奶要贵2倍左右,有机蘑菇比普通蘑菇要贵3.5倍,大部分非转基因食品比普通食品贵30%至40% 。
徐立的美国同学托马斯则告诉采访人员,“转基因食品在美国其实很普及,如果没有转基因,食物根本不够吃 。”据他介绍,转基因食品在美国是不强制标识的,“虽然转基因食品没那么健康,但现在的年轻人不在乎这些 。而且现在超市里很多食品都是转基因的,只是很多人不知道或者不关注 。”