【文言文太宗论盗】原文:上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳 。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗用重法邪 。”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉 。
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼,有人请求使刑法制止 。皇上微笑着说:"百姓去做盗贼,是由于赋税多,劳役重,官吏贪得无厌,老百姓饥饿逼迫上身,所以顾不得廉耻罢了 。我们应去掉奢侈,减轻徭役,少收赋税,任用廉洁的官吏,使百姓穿的吃的都有富余,他们就不会去做盗贼,何必要用严厉的刑法 。”从这以后,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西,大门可以不关,商人和旅客可以露宿 。
- 若在文言文中的意思和用法,若在文言文中的意思初二
- 赵人患鼠的患是什么意思,赵人患鼠文言文拼音版
- 张无垢勤学文言文拼音,张无垢勤学文言文翻译视频
- 文言文描写月亮的句子
- 明史宋濂传文言文阅读答案,明史宋濂传翻译原文注释
- 文言文的特点
- 荷花荡门票多少钱,荷花荡绝句
- 孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文翻译及注释
- 文言文钩刺狼腭
- 心堵的句子文言文,心堵的句子简短句堵闷的图片