【什么是等效翻译理论】“等效翻译”就是译者应尽量做到译文对译文接受者产生的全部作用或总体效果与原文对原文接受者产生的效果相等 。需要强调的概念是“接受者”、“效果”和“对等” 。“接受者”概念明确指出“接受者”是翻译的终点,译者应对两种语言的接受者心中有数 。“效果”是指信息对接受者的全部作用,也就是接受者从信息中获得的一切理解和感受 。“对等”概念强调“对等”是相对的 。
- 梦见砌墙是什么意思
- 氢键的特点
- 吃菠萝要用盐水泡一下原因 吃菠萝为什么要用盐水泡一下
- 水草缸总是长藻的原因
- 野鱼的存在为什么对金鱼有威胁
- 吃苦瓜的好处是什么 吃苦瓜有什么好处
- 光棍节吃什么
- 什么样的猫才是健康的
- 亲爱的麻洋街谁是男主
- 三星屏幕闪烁怎么处理