刘氏善举文言文翻译及注释


刘氏善举文言文翻译及注释

文章插图
1.刘是某村的寡妇,抚养着一个孩子 。她白天在田里辛勤劳作,晚上在烛光下在织布机上编织,一年四季都是这样 。附近有穷人,她经常帮助他们一升粮食 。偶尔有没衣服穿的人,她就把自己的衣服给他们,村里的人都夸她善良 。但是 , 她的儿子不理解 , 心里充满了抱怨 。刘告诫他说:“为他人做好事是做人的基础 。谁没有急事?”刘去世三年后,刘家遭遇一场大火,宿舍里的衣服都被烧光了 。大家不仅给他衣服,还砍树给他盖房子 。这是思念寡妇刘的深情 。直到这时,刘寡妇的儿子才明白她母亲做好事的原因 。
2,原文:刘家,某乡寡妇,也有个孩子 , 白天在田里耕田,晚上在蜡烛下织布,年年如此 。如果邻里有穷人,刘的需要(zhé)就是互相帮助打架 。偶尔,那些没有衣服的人 , 刘就把自己的衣服当作自己的遗产(wèi) 。村里的盐称之为好 。但是,我不理解,我觉得很遗憾 。母亲的戒律,说“与人为善是做人的根本,没有人有急事 。”母亲去世三年后,刘家一场大火,屋里的衣服都快用完了 。邻居们给他们衣服 , 砍树给他们盖房子 。他们都怀念刘的感情 。刘二时吴芳母亲的好意 。
【刘氏善举文言文翻译及注释】以上解释了刘《仁义》的文言文翻译和注释 。这篇文章已经分享到这里了 , 希望对大家有所帮助 。