1、译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴 。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉 。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面 。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状 。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂 。
2、潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有 。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐 。
3、向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现 。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头 。
4、我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人 。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息 。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了 。
【小石潭记译文】5、一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄 。跟着同去的有姓崔的两个年轻人 。一个叫做恕己,一个叫做奉壹 。
- 长歌行注释及译文
- 什么叫信不由中质无益也
- 宋志南的绝句的解释
- 杨修啖酪 杨修啖酪译文
- 临安春雨初霁阅读理解 临安春雨初霁全文译文及赏析
- 金刚经全文解释白话 金刚经原文及白话译文
- 秋声赋翻译及赏析
- 百度翻译文言文在线翻译 百度翻译文言文在线翻译下载
- 自相矛盾的译文 自相矛盾的译文450字
- 死生昼夜事也翻译