天下有道丘不与易也原文及翻译

1、【原文】仪封人请见,曰:“君子之至于斯也 , 吾未尝不得见也 。”从者见之 。出曰:“二三子何患于丧(sàng)乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(duó) 。”
【译文】仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的 。”孔子的随从学生引他去见了孔子 。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下 。”
2、【原文】长沮、桀溺耦而耕 。孔子过之,使子路问津焉 。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘 。”曰:“是鲁孔丘与(同“欤”)?”曰:“是也 。”曰:“是知津矣 。”问于桀溺 。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由 。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然 。”曰:“滔滔者天下皆是也 , 而谁以易)?且而与其从辟人之士也 , 岂若从辟世之士哉?”耰而不辍 。子路行以告 。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也 。”
【译文】长沮、桀溺在一起耕种 , 孔子路过 , 让子路去寻问渡口在哪里 。长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘 。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的 。”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了 。”子路再去问桀溺 。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由 。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的 。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活 。子路回来后把情况报告给孔子 。孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了 。”
3、【原文】楚狂接舆(1)歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追 。已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言 。趋而辟之,不得与之言 。
【译文】楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过 , 他唱道:“凤凰?。锘税? ,你的德运怎么这么衰弱呢?过去的已经无可挽回 , 未来的还来得及改正 。算了吧,算了吧 。今天的执政者危乎其危!”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈 。
4、【原文】子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧 。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸 。子路拱而立 。止子路宿,杀鸡为黍而食之 。见其二子焉 。明日,子路行以告 。子曰:“隐者也 。”使子路反见之 。至,则行矣 。子路曰:“不仕无义 。长幼之节,不可废也;君臣之义 , 如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦 。君子之仕也,行其义也 。道之不行,已知之矣 。”
【译文】子路跟随孔子出行 , 落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具 。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?”说完,便扶着拐杖去除草 。子路拱着手恭敬地站在一旁 。老丈留子路到他家住宿 , 杀了鸡,做了小米饭给他吃 , 又叫两个儿子出来与子路见面 。第二天,子路赶上孔子 , 把这件事向他作了报告 。孔子说:“这是个隐士啊 。”叫子路回去再看看他 。子路到了那里,老丈已经走了 。子路说:“不做官是不对的 。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系 。君子做官,只是为了实行君臣之义的 。至于道的行不通,早就知道了 。”
5、【原文】子路宿于石门 。晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏 。”曰:“是知其不可而为之者与?”
【天下有道丘不与易也原文及翻译】【译文】子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来 。”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”