王安石待客文言文翻译 王安石待客文言文翻译及答案


翻译 王安石待客王安石待客
原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭 。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔 。日过午,觉饥甚而不敢去 。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之 。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已 。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁 。公取自食之,其人愧甚而退 。
译文: 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭 。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他 。过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走 。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了 。酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤 。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动 。王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了 。
王安石待客文言文翻译 王安石待客文言文原文及翻译1、《王安石待客》原文:
王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭 。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔 。日过午,觉饥甚而不敢去 。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之 。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已 。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍 。公取自食之,其人愧甚而退 。
2、译文:
王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭 。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他 。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开 。又过了很久,王安石才下令入座 。菜肴都没准备 。萧公子心里觉得很奇怪 。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉 。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了 。萧氏子很骄横放纵,不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下 。王安石把剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧地告辞了 。
王安石待客文言文翻译 王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭 。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀 。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去 。又过了很久,王安石才下令入座 。
《王安石待客》翻译
王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭 。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀 。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去 。又过了很久,王安石才下令入座 。菜肴都不具备 。萧氏子心里暗暗的责备王安石 。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了几块切成块的肉 。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了 。萧氏子很骄横放纵 。不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下 。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了 。
《王安石待客》原文
王安石在相位,子妇之亲萧氏子,至京师,因谒公,公约之饭 。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(zhuàn) 。日过午,觉饥甚而不敢去 。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之 。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已 。萧氏子颇骄纵不复下箸惟啖胡饼中间少许留其四傍 。公取自食之,其人愧甚而退 。
王安石待客文言文翻译
王安石待客文言文翻译如下:
王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭 。第二天,萧公子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他 。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开 。又过了很久,王安石才下令入座 。
菜肴都没准备,萧公子心里已经觉得很奇怪 。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉 。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜汤罢了 。萧公子很骄横放纵,放下筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下 。
王安石把剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧地告辞了 。


王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公 。世人称王荆公,谥号“文”,故又称王文公 。北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),也称“王临川” 。
中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一 。北宋丞相、新党领袖 。
欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年 。老去自怜心尚在,后来谁与子争先 。”革命导师列宁曾称王安石为“中国十一世纪的改革家” 。传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等 。

王安石待客的文言文翻译 王安石生活朴素,作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费的精神 。下面是我整理的王安石待客的文言文翻译,欢迎来参考!
王安石待客
王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭 。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔 。日过午,觉饥甚而不敢去 。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之 。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已 。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍 。公取自食之,其人愧甚而退 。
(选自宋 曾敏行《独醒杂志 卷二》)
【注释】
①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚 。②京师:京城 。③果蔬:泛指菜肴 。④酒三行:指喝了几杯酒 。⑤脔(lu n):切成块的肉 。
【文言知识】
王安石,字介甫,号半山,谥,封荆国公 。世人又称王荆公 。北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一 。北宋丞相、新党领袖 。欧阳修称赞王安石: 然后翰林风月三千首,吏部文章二百年 。老去自怜心尚在,后来谁与子争先 。传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等 。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等 。
说 颇。颇 的义项较奇特,它既可指 很 、 甚 ,也可指 稍微 、 略微。然后这往往要随上下文决定它的含义 。上文 萧氏子颇骄纵 中的 颇 要作 很 解,意为萧氏的独生子很骄横放纵 。又, 其妇年五十,颇有姿色 ,其中 颇 要作 略微 解,因为女子到五十已不太可能很有姿色了 。又, 公为人正直,乡里颇有望 ,意为他为人正直,在乡里很有名望 。
【译文】
王安石做宰相的'时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,然后王安石邀请他吃饭 。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他 。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开 。又过了很久,王安石才下令入座 。菜肴都没准备 。萧公子心里觉得很奇怪 。然后喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉 。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了 。萧氏子很骄横放纵,不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下 。王安石把剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧地告辞了 。
王安石待客译文,越详细越好
原文:王安老梁石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭 。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔 。日过午,觉饥甚而不敢去 。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之 。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已 。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁 。公取自食之,其人愧甚而退 。
译文: 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭 。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他 。过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走 。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了 。酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上侍裂运了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤 。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动 。王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了源贺 。
【王安石待客文言文翻译 王安石待客文言文翻译及答案】关于王安石待客文言文翻译和王安石待客文言文翻译及答案的内容就分享到这儿!更多实用知识经验,尽在 www.hubeilong.com