不爱珍器重宝肥饶之地翻译的爱,文言文翻译转换器app

翻译诸侯恐惧会盟而谋弱秦不爱珍器重宝肥饶之地以致天下之士翻译:六国诸侯都很害怕,于是联合结盟商讨削弱秦国的办法,不惜珍贵的财宝以及肥沃富饶的土地,用来招纳天下有本领的人,采用合纵策略缔结盟约,相互援助,结为一体 。
出处:汉朝 贾谊《过秦论》作者介绍:贾谊(前200~前168),。
《过秦论》不爱珍器重宝肥饶之地的句子怎样翻译【不爱珍器重宝肥饶之地翻译的爱,文言文翻译转换器app】不吝惜珍奇贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才."致",招纳.
不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合纵缔交,相与为一. 翻译速度翻译!!!在线等意思是:不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体 。
一、原文:孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害 。
《过秦论》不爱珍器重宝肥饶之地的句子怎样翻译不吝惜珍奇贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才."致",招纳.
不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,何从递交,相与为一的翻译不吝惜物产丰饶的地方,来吸引各地的读书人,联合其他六国形成合纵的团结局面 。