日本古代不使用汉字,至应神天皇时始 日语的由来


日本古时候不能使用汉字,至应神天皇时始自百济传到汉字 。全用汉字写出的《日本镇长》这样的说法,“远古之世,没有文本,高低贵贱男女老少,口耳相传”,到应神天皇时期,百济国派阿直岐到日本,285年,百济近肖古王阶段的医生王仁把我国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带去日本,是为了日本触碰汉字之始 。
【日本古代不使用汉字,至应神天皇时始 日语的由来】日语又被称为日本语,汉语总数有1亿2500数万人,应用日语人数占世界人口总数的1.6% 。为日本的官方用语 。
日语的由来一直争议不断地,明治时代的日本人将日语划归阿尔泰语系,此观点早已广泛遭受否认,霍默·赫尔伯特和大野晋觉得日语归属于达罗毗荼语系,西田龙雄觉得日语归属于藏汉语系,白桂思觉得日语归属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂-安吉洛·塞拉菲姆觉得日本思维和语言琉球群岛语言表达能组成日本语系 。有一种假定觉得南岛语系、壮侗语族和日本语系能组成南岛-台语门,即觉得三者都拥有相同的由来 。
唐朝时日本人创造了行驶于女性之间的平假名,官文为古文,因而当代日本语受中国文化概论危害巨大 。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例子,在日本语的词汇中,和语占36.6%、中文占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立大学研究室对90种杂志期刊术语展开了调查分析,总结出了和语占36.7%、中文占47.5%、西方语占近10%的观点 。