全诗翻译注释赏析 6月27日望湖楼醉书的意思

《六月二十七日望湖楼醉书》黑云翻墨未遮山 白雨跳珠乱入船全诗翻译注释赏析
六月二十七日望湖楼醉书
其一
苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船 。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天 。
[注释]
1.望湖楼:在杭州西湖边 。
2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷 。遮:遮盖,掩盖 。
3.跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动 。
4.卷地风:风从地面卷起 。
[作者简介]苏轼(1037-1101),北宋文学家 。字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”,眉州(今四川眉山县)人 。有《东坡七集》《东坡乐府》等 。
[解说]
这首诗描写了夏日西湖上一场来去匆匆的暴雨 。第一句写黑云翻滚,第二句写大雨倾盆,后两句写雨过天晴 。大自然变化多么迅速,诗人用笔又多么神奇 。
附:其二
苏轼
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开 。
水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊 。
翻译:
第一首:
乌云上涌,就如打翻的墨汁,却又在天边露出一段山峦,明丽清新 ,雨珠如跳动的珍珠,飞溅入船。忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔 。
第二首:
【全诗翻译注释赏析 6月27日望湖楼醉书的意思】放生的鱼鳖跟随人来,池塘里荷花到处开放 。从水中看山如倒过来,开船随风在月下徘徊 。