虞美人古诗原文及翻译

【虞美人古诗原文及翻译】

虞美人古诗原文及翻译

文章插图
1.《春花秋月是什么时候》原文是:春花秋月是什么时候?你对过去了解多少?小楼昨夜又东风 , 故国不堪回首月明 。雕花栅栏和玉砖应该还存在,但朱妍改变了它们 。你能有多少悲伤?就像一条向东流的河流 。
2.这首诗的翻译:今年什么时候结束?我们知道过去发生了多少事情!昨晚,小楼里刮着春风 。在这明亮的夜晚,我怎能忍受想起故国的痛苦?精心雕琢的栏杆和玉阶应该还在,只是我怀念的人在衰老 。问我心里有多少悲伤,就像这无尽的春水滚滚东流 。
3.赏析:《幼美》是李渔的代表作,也是李后主的绝笔之作 。相传他在生日(7月7日)(“七夕”)当晚,命一名艺妓在自己的公寓里寻欢作乐 , 并演唱了一首为世人所熟知的新作《于美人》 。宋太宗听后大怒,于是命令人给他药酒下毒 。此词以今昔交错对比的方式,表现了一个亡国之君无尽的悲伤 。
以上解释了于美人古诗的原文和译文 。这篇文章已经分享到这里了,希望对大家有所帮助 。