执子之手与子偕老解释

1、执子之手,与子偕老翻译:拉着你的手,和你一起老去 。通常用来形容生死不渝的爱情 。
2、原文
【执子之手与子偕老解释】《击鼓》
作者:佚名
击鼓其镗 , 踊跃用兵 。土国城漕,我独南行 。
从孙子仲,平陈与宋 。不我以归,忧心有忡 。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下 。
死生契阔,与子成说 。执子之手,与子偕老 。
于嗟阔兮,不我活兮 。于嗟洵兮,不我信兮 。
3、译文
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练 。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去 。跟随孙子仲 , 平定陈、宋(两国) 。不允许我回家,(使我)忧心忡忡 。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下 。生死聚散,我曾经对你说(过) 。拉着你的手 , 和你一起老去 。唉 , 太久 。让我无法(与你)相会 。唉,太遥远,让我的誓言不能履行 。