【今晚的月色真美是什么意思】今晚的月色真美,这句话是日本作家夏目漱石说的 。当年他在学校当英语老师的时候,给学生出了一篇短文翻译,文中男女主角在月下散步时男主角说了一句"I love you" , 有学生直译成我爱你,夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,译为今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美)就足够了和(有和你一起看的月亮最美之隐意) 。跟喜欢的人在一起 , 所以月色很美 。
- 如果签了劳动合同还能去别的厂吗
- 葵花籽的热量
- 南都电池排第几位
- 手机卡的厉害怎么办
- 苹果相机照出来照片为什么是反的
- 喝柠檬水的最佳时间
- 适合儿童看关于母爱的电影
- 鳞次栉比的近义词 鳞次栉比的读音和意思
- 关于学习的成语
- 蚕丝被的缺点是什么 蚕丝被的缺点