曾巩 字子固 建昌南丰人翻译 曾巩字子固建昌南丰人巩性孝友少与王安石游翻译


曾巩 字子固 建昌南丰人翻译 曾巩字子固建昌南丰人巩性孝友少与王安石游翻译

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。曾巩字子固建昌南丰人巩性孝友少与王安石游翻译,曾巩 字子固 建昌南丰人翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、译文:曾巩 , 字子固,建昌南丰人 。
2、他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄 。
3、到了二十岁,名声已传播到四方 。
4、欧阳修看到他的文章,十分惊异 。
5、嘉祐二年考中进士,出任越州通判 。
6、这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮 。
7、曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓 。
8、百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余 。
9、任齐州知州,他把迅速惩处恶势力、盗窃犯作为主要工作 。
10、曲堤有个姓周的人家的儿子周高横行骄纵,残害良民 。
11、他的能力能够影响当地的权贵和豪绅 , 州县的官吏都没有人敢去追究 。
12、曾巩逮捕了他,处以刑罚 。
13、章邱有百姓在乡村里聚众结伙 , 号称“霸王社”,杀人劫财,劫夺囚徒,没有一件不能如愿的 。
14、曾巩让百姓组成保伍,让他们侦察盗贼的行踪,有盗贼就击鼓传递消息 , 相互援助,每次都能将盗贼擒获 。
15、从此,齐州的百姓连院门都不用关闭就可以安睡了 。
16、调任洪州 。
17、适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求 。
18、士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍 , 供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病 。
19、曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱 , 父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至 。
20、在家境衰败 , 无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹 , 他们的读书、出仕和婚嫁 , 全都由他出力操办 。
21、原文:曾巩,字子固,建昌南丰人 。
22、生而警敏,年十二 , 试作《六论》,援笔而成,辞甚伟 。
【曾巩 字子固 建昌南丰人翻译 曾巩字子固建昌南丰人巩性孝友少与王安石游翻译】23、甫冠,名闻四方 。
24、欧阳修见其文,奇之 。
25、嘉祐二年进士第 。
26、出通判越州 。
27、岁饥,度常平不足赡,而田野之民 , 不能皆至城邑 。
28、谕告属县,讽富人自实粟,总十五万石,视常平价稍增以予民 。
29、民得从便受粟,不出田里 , 而食有余 。
30、知齐州,其治以疾奸急盗为本 。
31、曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法 。
32、章丘民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽夺囚 , 无不如志 。
33、巩属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗 。
34、自是外户不闭 。
35、徙洪州 。
36、会江西岁大疫,巩命县镇悉储药待求,军民不能自养者 , 来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊 。
37、巩性孝友 。
38、父亡 , 奉继母益至 。
39、抚四弟、九妹于委废单弱之中 。
40、宦学婚嫁,一出其力 。
41、扩展资料创作背景:本文出自脱脱,阿鲁图的《宋史》,《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列 , 横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足 。
42、《宋史》中《本纪》四十七卷根据宋朝的情况,《宋史》的主要史料来源是宋代的国史、实录、日历等宋朝史官的原始记述 。
43、作者简介:脱脱(1314年-1355年),亦作托克托,亦作脱脱帖木儿 , 蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑儿乞人 脱脱幼养于伯颜家 , 从浦江吴直方学 。
44、脱脱主编《辽史》、《宋史》、《金史》,任都总裁官 。
45、至正四年(即1344年),脱脱因病辞职,到至正九年(即1349年)复出为相 。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。