右溪记讲解 右溪记文言文翻译


右溪记讲解 右溪记文言文翻译

文章插图
欢迎观看本篇文章,小新来为大家解答以上问题 。右溪记文言文翻译,右溪记讲解很多人还不知道 , 现在让我们一起来看看吧!
1、原文:道州城西百余步,有溪水 。往南数十步,关节流 。水到两岸,方知有奇石,嵌成线圈,不可名状 。清水,摸石头,搅打针;好木,异竹,挂荫 。
2、如果这条小溪在山野之上,那应该是一民退休的地方;在人间,可以是都城的景区 , 也可以是幽静的林亭 。建国以来,没有人享受过爱情;在小溪上徘徊,为之失望 。是杂草的疏通 , 是亭子;种松月桂 , 合草药 , 胜在长远利 。因为流在状态的右侧,所以称为右流 。刻在石头上 , 张显示了来者 。
3、从道州城往西,一百多步外有一条小溪 。小溪向南流了几步,汇入英溪 。河岸两边都是些奇形怪状的石头,有的斜斜的,有的歪歪扭扭的,无法用语言形容 。清流撞石,水旋流,水触石溅起高浪,搅动倾泻;岸边美丽的树木和稀有的竹子 , 互相投下阴影 。如果这条小溪在空旷的山野,非常适合隐士和隐士居?。蝗绻窃谌丝诿芗牡胤剑部梢猿晌蠖际谐钦?市民参观)的度假胜地,成为仁人志士休憩的花园 。
4、然而,自从道州成为州的所在地,没有人来欣赏和照顾它 。我绕着小溪走了一圈 , 为它感到惋惜(美丽却不为人知)!于是进行了清淤开掘,清除了杂乱的植被,修建了亭台楼阁,种上了松树和桂树,种上了花草,增强了它的美景 。因溪在道州城右侧,故名“右溪” 。把这些话刻在石头上,明明白白告诉后人 。
【右溪记讲解 右溪记文言文翻译】本文到此结束,希望对大家有所帮助 。