于我如浮云的前一句是什么,翻译心得

原文:
子曰:不义而富且贵,于我如浮云 。
【于我如浮云的前一句是什么,翻译心得】翻译:
孔子说 , 如果是不义之财,而让我有了大富大贵的生活,那对我来说,便如浮云一般 。
心得分享:
孔子作为我华夏民族的至圣先师,在道德修养以及为人处世方面都是我们的楷模 。在对于金钱和权势的看法也当令我辈效仿 。那么孔子的这句话充分表达了对于在功名利禄方面的看法 , 其大意为:如果我有了大富大贵的生活,但是如果是用不正当的方式方法而得 , 那么,这种富贵便如天上的浮云一般会迅速的消散掉 。
在这里,孔子并没有拒绝说不接受,而是用了“如浮云一般”,其实 , 如果我们真正的拉长时间的轴线,所有的人间富贵都不过是浮云而已,因为谁也无法将财富和权势带到另外一个世界,即便是历代的帝王想通过铸造地下陵寝的方式,最终也大部分为后人所盗取 。而孔子在这里,并不是要表达“富贵如浮云”,而是想通过这句话的表达告诉学生:真正对自己有用的和有意义的并不是金钱与权力,而是“义” 。富贵的生活只是因为其行为符合“大义”而带来的附加品而已 。
那么真正有价值的“义”又是什么呢?这才是此段表达的重点 。义是指美好的品行或者操守,是一种对待任何事情的一种公正合理的处置,是直接有别与自私与自利的一种行为处事方式 。那么不义便是指,用不顾及他人或者群体利益或者感受的行为 , 基本等同于损人利己的行为 。由此,我们当可以明白孔子要表达的富贵的取得是要有其“道”的 。而这个道便是社会认可的、合法合理又合情的获取的方式 。