草书大王原文及翻译 草书大王翻译和注释

【草书大王原文及翻译 草书大王翻译和注释】

草书大王原文及翻译 草书大王翻译和注释

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。草书大王翻译和注释,草书大王原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、张丞相好草书而不工 。
2、当时流辈皆讥笑之,丞相自若也 。
3、一日得句 , 索笔疾书 , 满纸龙蛇飞动 。
4、使侄录之 。
5、当波险处,侄罔然而止 。
6、执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识 。
7、诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之 。
8、”编辑本段译文张丞相喜欢写草书,字却写得不工整 。
9、当时的人们都讥讽嘲笑他 。
10、张丞相像原来一样不改 。
11、一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞 。
12、就让侄子来抄录 。
13、当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑 , 就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识 。
14、于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了 。
15、”编辑本段注释好:喜欢,爱好流辈:人们自若:像自己原来的样子得句:想到佳句 。
16、索:找到龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞,没有字体使:让波险处:书法中笔画怪诞的地方罔然:迷惑的样子执:拿,持熟视:仔细地看诟:责骂胡:为什么余:我皆:都工:规范汝:你亦:也编辑本段启示1.不要随便把错误归结在别人头上;2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用?。?.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时 , 要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相 。
17、原因有二:1.自己书写不好 , 还骄傲自满,不听劝告 , 不改正错误 。
18、2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问 。
19、开放分类: 文言文 。
本文到此分享完毕 , 希望对大家有所帮助 。