永遇乐京口北固亭怀古翻译

1、译文
历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄 。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在 。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方 。遥想当年,他指挥着强劲精良的兵马 , 气吞骄虏一如猛虎!
元嘉帝兴兵北伐,想建立不朽战功封狼居胥 , 却落得仓皇逃命,北望追兵泪下无数 。四十三年过去了,如今瞭望长江北岸,还记得扬州战火连天的情景 。真是不堪回首,拓跋焘祠堂香火盛 , 乌鸦啄祭品,祭祀擂大鼓 。还有谁会问,廉颇老了,自己还能吃饭吗?
2、原文
千古江山,英雄无觅孙仲谋处 。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去 。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住 。想当年 , 金戈铁马 , 气吞万里如虎 。
【永遇乐京口北固亭怀古翻译】元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾 。四十三年,望中犹记,烽火扬州路 。可堪回首,佛狸祠下 , 一片神鸦社鼓 。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?