【为什么???要读成???】???是送气音,???是挤喉音,韩国外来语规定尽量不用挤喉音标注 。这就造成当地发挤喉音的却在韩语里被标记为送气音,比如Paris的发音明明是??,却被写成?? 。这样做的动机也很好理解 , 如果一律按发音标注,势必天下大乱,完全不统一,拼音文字之间还是遵循字母对应法则更好些 。所以现实中常有韩国人,看着送气音的外来语,读成挤喉音,比如????读成???? 。至于??? , 按说绝无可能读???,但很多人就非要读成挤喉音,就犯了矫枉过正的错误 。当然这个词读错 , 在词意、来源和词性上跟它风马牛不相及,发音却类似的几个韩语固有词要背锅 。譬如????和????都是正确的 , 是表达「黑」的形容词,而且意思不完全一样;表达「黑暗」的????和????都是正确的,意思也有微妙的差别 。我认为?和?在韩语固有词里存在某种互通性,进而影响了???这个无辜的外来词,被讹读为??? 。
- 地瓜炒肉片如何做
- 邮储花呗怎么关闭
- 去日本旅行登机箱有什么要求
- 一般的可上人玻璃需要多厚
- 自考选考和加考要考吗
- 养鸡技术知识
- 为什么连起wifi用不起网了
- 中国古代当宫女的要求
- 乒乓菊的养殖方法
- 为什么很多人说拆弹部队比黑鹰坠落要好