春思古诗贾至,春思古诗配图

春思古诗原文及翻译一、原文 《春思》[唐]李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝 。
当君怀归日,是妾断肠时 。
春风不相识,何事入罗帏 。
二、翻译 燕地的草芽还细如碧丝,秦中的桑树已低垂下绿枝 。
当夫君怀家思归的日子,也正是我朝思暮想、肝肠 。
春思 李白的古诗是什么意思?燕草如碧丝,秦桑低绿枝 。
当君怀归日,是妾断肠时 。
春风不相识,何事人罗帏 【注释】燕:地名 。
今河北北部、辽宁西南部 。
秦:地名,今陕西 。
妾:古代妇女的自称 。
罗帏:用丝织的帘帏 。
【解释】北国的小草还像碧丝般青 。

春思古诗贾至,春思古诗配图

文章插图
春思李白古诗【春思古诗贾至,春思古诗配图】一、原文 燕草如碧丝,秦桑低绿枝 。
当君怀归日,是妾断肠时 。
春风不相识,何事入罗帏 。
二、翻译 燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿 。
当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结 。
春风啊你与我素不相识 。
《春思》古诗原文及鉴赏《春思》燕草如碧丝,秦桑低绿枝 。
当君怀归日,是妾断肠时 。
春风不相识,何事入罗帏?【诗文解释】燕地的春草刚刚发芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已经低垂着浓绿的树枝 。
当你心里想着归家的.日子,正是我思念你断肠 。
春思古诗贾至,春思古诗配图

文章插图
《春思》原文及翻译赏析春思燕草如碧丝,秦桑低绿枝 。
当君怀归日,是妾断肠时 。
春风不相识,何事入罗帏? 古诗简介《春思》是唐代诗人李白的作品 。
此诗大意是写一位出征军人的妻子,在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的 。