《狼》原文及翻译注释,《狼》蒲松龄原文停顿

《狼》原文及翻译注释两只狼不敢上前 , 瞪眼朝着屠户 。
一会儿 , 一只狼径直走开了 , 另一只狼像狗一样蹲坐在前面 。
过了一会儿 , 蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了 , 神情悠闲得很 。
屠户突然跳起来 , 用刀砍狼的头 , 又连砍了几刀把狼杀死 。
他刚 。
《狼》蒲松龄原文【《狼》原文及翻译注释,《狼》蒲松龄原文停顿】感谢 O(∩_∩)O~原文:狼 作者:蒲松龄 一屠晚归 , 担中肉尽 , 止有剩骨 。
途中两狼 , 缀行甚远 。
屠惧 , 投以骨 。
一狼得骨止 , 一狼仍从 。
复投之 , 后狼止而前狼又至 。
骨已尽矣 。
而两狼之并驱如故 。
屠大窘 , 恐前后受其敌 。
顾野有麦 。

《狼》原文及翻译注释,《狼》蒲松龄原文停顿

文章插图
文言文《狼》的全文翻译一个屠夫傍晚回家 , 担子里面的肉已经卖完 , 只有剩下的骨头 。
路上遇见两只狼 , 紧跟着走了很远 。
屠夫害怕了 , 把骨头扔给狼 。
一只狼得到骨头停下了 。
另一只狼仍然跟着他 。
屠夫又把骨头扔给狼 , 后面得到骨头的狼停下了 , 可是前 。
《狼》全文原文 有屠人货肉归 , 日已暮 。
歘一狼来 , 瞰担上肉 , 似甚垂涎;步亦步 , 尾行数里 。
屠惧 , 示之以刃 , 则稍却 。
遂钩肉 , 翘足挂树间 , 示以空担 。
狼乃止 。
屠即竟归 。
昧爽往取肉 , 遥望树上悬巨物 , 似人缢死状 。
大骇 。
逡 。
《狼》原文及翻译注释,《狼》蒲松龄原文停顿

文章插图
《狼》的意思全文意思:有一个屠户 , 傍晚走在路上 , 被狼紧紧地追赶着 。
路旁有个农民留下的草棚 , 他就跑进去趴在里面 。
凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子 , 于是屠户急忙捉住狼爪 , 不让它离开 。
但是没有想到办法可以杀死它 , 只有一把 。