《柳宗元《段太尉逸事状》》古诗原文及翻译太尉自州以状白府,愿计事 。
至则曰:“天子以生人付公理,公见人被暴害,因恬然;且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教 。
”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事 。
今不忍人无冠暴死,以乱天子边事,公诚以都虞候命某者, 。
柳宗元《段太尉逸事状》原文及翻译赏析会州刺史崔公来,言信行直,备得太尉遗事,覆校无疑,或恐尚逸坠,未集太史氏,敢以状私于执事 。
谨状 。
段太尉逸事状翻译及注释 翻译 太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份驻扎在蒲州 。
汾阳王的儿子郭晞担任尚书的职务,代理郭 。
文章插图
段太尉逸事状原文|翻译|赏析_原文作者简介太尉写了判决书,语言很是谦和,派人劝告焦令谌,替农夫求情.焦令谌大怒,将农夫叫了去说:“我难道怕段某吗?为什么竟敢议论我!”拿判决书铺在农夫背上,用大杖打了他二十杖,农夫快死了,将他抬至太尉衙门的庭院,太尉大哭,说:“是 。
阅读下面的文言文段太尉逸事状《段太尉逸事状》是柳宗元根据段秀实的真人真事,通过他勇服郭唏、怒斥贪官、拒收贿赂三件逸事,塑造了一个不畏 *** 、爱护百姓、临财而不苟取的封建时代正直官吏的感人形象 。
三件逸事简单明白,但人物的识见和气节却光彩逼人,令千百 。
文章插图
段太尉逸事状文言文翻译【段太尉逸事状出自于史记吗,段太尉逸事状出自哪里】段太尉逸事状文言文翻译 段太尉逸事状段太尉(719—783),名秀实,字成公 。
唐汧阳(今陕西省千阳县)人 。
官至泾州刺史兼泾原郑颍节度使 。
德宗建中四年(783),泾原士兵在京哗变,德宗仓皇出奔,叛军遂拥戴原卢龙节度使朱泚为帝 。
时段在 。
- 不择手段的近义词,不择手段的拼音
- 人物外貌描写片段摘抄200字左右,人物外貌描写片段摘抄四年级
- 宋代诗人梅尧臣的诗,梅尧臣的诗句梅须逊雪三分白雪却输梅一段香
- 单峰驼分布在哪里,单峰驼36段魔尺
- 蓝氏贾第鞭毛虫的感染阶段是,蓝氏贾第鞭毛虫生活史
- 卧城是卫星城发展的第几个阶段,杭州南部卧城
- 马甲线不练会消失吗 马甲线一段时间不练会消失吗
- 疑惑不解的拼音,疑惑不解恍然大悟写一段话
- 麦吉减肥法第三阶段食谱 麦吉减肥法第三阶段食谱大全
- 猪都笑了歌曲,猪都笑了的笑话段子