侍坐翻译,子路曾公西华侍坐原文及翻译

子路曾皙冉有公西华侍坐翻译及原文译文:“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”
子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译翻译:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐 。
孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了 。
你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?” 子路曾皙冉有公西华侍坐原 。
侍坐章原文译文【侍坐翻译,子路曾公西华侍坐原文及翻译】侍坐的原文及翻译文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话 。
生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形 。
子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐 。
孔子说:“不要因为我 年纪比你们人几岁就受 。
侍坐章原文译文原文:子路、曾??、冉有、公西华侍坐 。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也 。
居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及 。
子路公西华侍坐原文及翻译子路冉有公西华侍坐原文翻译如下:子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家, 夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理 。
” 。