诗经关雎的翻译,关雎的翻译扩写

关雎的译文《关雎》的译文如下:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲 。
那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶 。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它 。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她 。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她 。
长长的思念 。
《关雎》翻译《关雎》翻译为:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲 。
那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶 。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它 。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她 。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她 。
长长的思念哟,。
关雎原文和翻译⑴关关:拟声词,水鸟叫声 。
雎鸠:水鸟,一般认为是鱼鹰 。
关关雎鸠:关雎鸟不停地鸣叫 。
⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着 。
洲:水中的陆地 。
⑶窈窕:娴静美好的样子 。
淑:善,好 。
⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求 。
关雎原文及翻译翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲 。
美丽贤淑的女子,真是君子好配偶 。
参差不齐的荇菜,左边右边不停采 。
美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀 。
美好愿望难实现,醒来梦中都思念 。
想来想去思不断,翻来覆去难入眠 。
参差不齐 。
关雎翻译【诗经关雎的翻译,关雎的翻译扩写】翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲 。
那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶 。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它 。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她 。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她 。
长长的思念哟,叫人翻来覆 。