六国论翻译对照原文,六国论翻译重点

六国论的翻译六国论翻译为:六国的灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利,仗打不好,弊病在于拿土地贿赂秦国 。
拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因 。
有人会“六国接连灭亡,都是因为有贿赂秦国的吗?”(回答 。
《六国论》原文及对照翻译《六国论》原文及对照翻译 篇1 六国论〔宋〕苏辙 【原文】尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡 。
常为之深思远虑,以为必有可以自安之计 。
盖未尝不咎其当时之士,虑患 。
李桢六国论原文及翻译翻译如下:宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,是自己削弱自己而导致灭亡的 。
不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来抵抗秦国:认为必须像这样之后,秦国的威胁可以消除 。
后人痛恨秦国的原 。
六国论的原文翻译译文:如果凭着偌大的天下,却追随六国灭亡的前例,这就又不如六国了 。
出处:北宋苏洵所作的《六国论》 。
原文节选:呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也 。
《六国论》文言文翻译|注释|赏析【六国论翻译对照原文,六国论翻译重点】六国破灭,非兵①不利,战不善,弊②在赂③秦 。
赂秦而力亏④,破灭之道也 。
或⑤曰:六国互⑥丧⑦,⑧率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧 。
盖⑨失强援,不能独完⑩ 。
故曰弊在赂秦也 。
秦以(11)攻取之外(12),小(13)则获邑(14), 。