八年级下册语文第23课马说的翻译,马说的翻译及原文拼音

马说原文及翻译马说翻译翻译:世上(先)有伯乐,然后有千里马 。
千里马经常有,但是伯乐不常有 。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称 。
(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食 。

马说原文及翻译译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马 。
千里马经常有,可是伯乐却不会经常有 。
因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称 。
一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食 。
喂马的 。
马说文言文原文翻译世有伯乐,然后有千里马 。
千里马常有,而伯乐不常有 。
故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也 。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn) 。
食(sì) 。
《马说》原文及翻译【八年级下册语文第23课马说的翻译,马说的翻译及原文拼音】《马说》原文及翻译《马说》是唐代著名文学家韩愈的一篇文章,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,大约作于贞元十一年至十六年间(795—800) 。
原文 世有伯乐,然后有千里马 。
千里马常有,而伯乐不常有 。
故虽有名马,祇辱 。