伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译高中语文

《新五代史·伶官传》原文及翻译《新五代史·伶官传》原文及翻译1一、原文:世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“吾有三遗恨,与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙 。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦 。
伶官传翻译【伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译高中语文】庄宗好畋猎,猎于中牟,践民田 。
中牟县令当马切谏,为民请,庄宗怒,叱。一、译文 庄宗喜欢打猎 。
一次去中牟县打猎时,庄宗的马践踏了百姓种的田地 。
中牟的县令非常急切的挡住了庄宗的坐骑,向庄宗进谏,为百姓请求不要践踏庄稼,庄宗很生气,呵斥县令让他走开,想要马上杀了他 。
乐工敬新磨知 。

伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译高中语文

文章插图
《新五代史·伶官传》原文及翻译④仇仇(chóu):仇敌 。
二、翻译:世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“我有三件遗留的仇恨;给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的愿望 。
”庄宗接了箭, 。
伶官传原文及翻译伶官传序的原文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣 。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋 。
伶官传序原文及翻译,伶官传序原文及翻译高中语文

文章插图
伶官传序原文翻译伶官传序原文翻译 篇1 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知人矣 。
唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白 。