和陶渊明归园田居其一翻译,归园田居其一翻译扩写

归园田居(其一)翻译归园田居(其一)翻译如下:1、从小没有投合世俗的气质 , 性格本来爱好山野 。
错误地陷落在人世的罗网中 , 一去就是十三年 。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林 , 养在池中的鱼儿思念生活过的深潭 。
到南边的原野里去开荒 , 依着 。
归园田居其一翻译原文归园田居其一翻译原文如下:1、原文 少无适俗韵 , 性本爱丘山 。
误落尘网中 , 一去一三年 。
羁鸟恋旧林 , 池鱼思故渊 。
开荒南野际 , 抱拙归园田 。
方宅十馀亩 , 草屋八九间 。
榆柳荫后檐 , 桃李罗堂前 。
暧暧远人村 , 依依墟 。

和陶渊明归园田居其一翻译,归园田居其一翻译扩写

文章插图
陶渊明《归园田居·其一》原文及翻译翻译 少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然 。
偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年 。
笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往著从前深渊 。
我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园 。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八 。
归园田居其一原文及翻译注释《归园田居》(其一)全文翻译:从小没有投合世俗的气质 , 性格本来爱好山野 。
错误地陷落在人世的罗网中 , 一去就是十三年 。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林 , 养在池中的鱼儿思念生活过的深潭 。
到南边的原野里去开荒 , 依 。
和陶渊明归园田居其一翻译,归园田居其一翻译扩写

文章插图
陶渊明《归园田居》其一 的翻译【和陶渊明归园田居其一翻译,归园田居其一翻译扩写】《归园田居》(其一)陶渊明 种豆南山下 , 草盛豆苗稀 。
晨兴理荒秽 , 带月荷锄归 。
道狭草木长 , 夕露沾我衣 。
衣沾不足惜 , 但使愿无违 。
译文:在南山下种豆,草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的 。
为了不使豆田荒芜 , 诗人一大早就下 。