渡汉江古诗1、原文 《渡汉江》作者:宋之问 岭外音书断 , 经冬复历春 。
近乡情更怯 , 不敢问来人 。
2、译文 客居岭外与家里音信断绝 , 经过了冬天又到了春天 。
离故乡越近心中越胆怯 , 不敢询问从家那边过来的人 。
3、创作背景 此诗一 。
渡汉江古诗原文及翻译一、《渡汉江》原文 。
岭外音书绝 , 经冬复历春 。
近乡情更怯 , 不敢问来人 。
二、《渡汉江》翻译 。
流放岭南与亲人断绝了音信 , 熬过了冬天又经历一个新春 。
越走近故乡心里就越是胆怯 , 不敢打听从家那边过来的人 。
三、《渡 。
【渡汉江 宋之问古诗鉴赏,渡汉江唐宋之问古诗】
文章插图
《渡汉江》原文翻译赏析,渡汉江全诗的意思⑶来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人 。
【赏析】:宋之问从泷州贬所逃回家乡 , 经过汉江(也就是汉水)时 , 写了这首诗 。
宋之问的家在巩县 , 汉水离巩县 , 虽然还有不少路 , 但较之岭外的泷州 , 毕竟要近得多 , 所以诗里说 。
渡汉江翻译及赏析是什么?来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人 。
赏析:《渡汉江》诗意在写思乡情切 , 真实地刻画了诗人久别还乡 , 即将到家时的激动而又复杂的心情 。
语极浅近 , 意颇深邃;描摹心理 , 熨贴入微;不矫揉造作 , 自然至美 。
前两句追叙贬居岭南 。
文章插图
渡汉江原文及翻译渡汉江原文及翻译如下:渡汉江 【作者】宋之问 【朝代】唐 岭外音书绝 , 经冬复历春 。
近乡情更怯 , 不敢问来人 。
译文:流放岭南与亲人断绝了音信 , 熬过了冬天又经历一个新春 。
越走近故乡心里就越是胆怯 , 不敢打听从家那边 。
- 佛法无边只渡有缘人,佛法无边不渡无缘之人
- 河姆渡人居住的是干栏式房屋 河姆渡人居住的是什么房屋
- 大渡河金口大峡谷为什么不对外国人开放,大渡河金口大峡谷为什么禁止外国人
- 琼州海峡多宽渡轮多久,琼州海峡多深
- 官渡区初中学校排名榜,官渡区有什么好玩的景点
- 横渡的拼音怎么读音,横渡的拼音怎么读写
- 建炎南渡,建炎通宝值多少钱一枚
- 普渡大学全美排名历年,普渡大学全美排名多少
- 河姆渡人生活在哪个流域,河姆渡人骨耜怎么读
- 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横 野渡无人舟自横的上一句是什么