《诗经.桃夭》的全文及其翻译桃之夭夭,有蕡其实 。
之子于归,宜其家室 。
桃之夭夭,其叶蓁蓁 。
之子于归,宜其家人 。
译文;桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞 。
姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家 。
桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫 。
姑娘就要出嫁了,夫妻 。
桃夭原文|翻译|赏析_原文作者简介“桃之夭夭,灼灼其华 。
之子于归,宜其室家”,不论自古以来多少解经者就《桃夭》作过多少文章,但象小桃树那样年轻,象春日骄阳下桃花那样鲜艳、美丽的少女,却永远活在读者心里 。
人们衷心祝愿她:“之子于归,宜其室家” 。
吟诵《桃夭 。
文章插图
桃夭的原文以及注释和翻译作品译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火 。
这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家 。
桃花怒放千万朵,果实累累大又多 。
这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺 。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落 。
这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦 。
作品鉴赏 。
桃夭原文注音及翻译桃夭原文注音及翻译如下:原文注音 táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá 。
zhī zǐ yú guī,yí qí shì jiā 。
桃之夭夭,灼灼其华 。
之子于归,宜其室家 。
táo zhī yāo yāo,yǒu fèi qí shí 。
zhī。
文章插图
桃夭原文注音及翻译【诗经桃夭翻译,桃夭翻译白话文】桃夭原文注音及翻译如下:guó fēng · zhōu nán ·táo yāo 国风·周南·桃夭 táo zhī yāo yāo ,zhuó zhuó qí huā 。
桃之夭夭,灼灼其华 。
zhī zǐ yú guī ,yí qí shì jiā。
之子于归,宜其 。
- 测控技术与仪器英文文献,测控技术与仪器英文翻译文献
- 项籍少时,学书不成......翻译,项籍少时
- 《石灰吟》古诗翻译是什么 石灰吟古诗
- 三国演义第一回原文翻译,三国演义第一回人物性格特点
- 望海潮原文翻译及赏析 望海潮翻译赏析
- 寒食夜古诗,寒食夜 韩偓带拼音
- 螓首蛾眉,巧笑倩兮,螓首蛾眉巧笑倩兮美目盼兮翻译
- 村晚古诗的意思翻译20字,村晚古诗的意思地点时间人物
- 蜡笔的英语怎么读crayon发音,蜡笔的英语翻译
- 清明古诗的意思翻译视频,清明古诗的意思翻译最短的