轻舟短棹西湖好的后一句,轻舟短棹西湖好表达了诗人怎样的感情

《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文、译文及赏析视点也因此由近到远,再向高处延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前 。
全词以轻舟的行进为线索,渐次写出堤岸和湖面的景物特征,并将游人之悠闲意趣融入其中,轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽,“西湖好”在这 。
[宋]欧阳修《采桑子轻舟短棹西湖好》原文、注释、赏析轻舟短棹西湖好,绿水逶迤 。
芳草长堤 。
隐隐笙歌处处随 。
无风水面琉璃滑,不觉船移 。
微动涟漪 。
惊起沙禽掠岸飞 。
注释:1、棹(zhào):一种划船工具,形状如桨 。
西湖:这里指颍州(今安徽阜阳)西湖 。
2、逶迤(wēi、yí) 。
【轻舟短棹西湖好的后一句,轻舟短棹西湖好表达了诗人怎样的感情】

轻舟短棹西湖好的后一句,轻舟短棹西湖好表达了诗人怎样的感情

文章插图
轻舟短棹西湖好全诗轻舟短棹西湖好全诗:轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随,无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞 。
一、译文 西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥 。
碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香 。
采桑子欧阳修(轻舟短棹西湖好)翻译翻译为:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥 。
碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香 。
隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡 。
无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾 。

轻舟短棹西湖好的后一句,轻舟短棹西湖好表达了诗人怎样的感情

文章插图
采桑子轻舟短棹翻译《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译如下:西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥 。
碧绿的湖水绵延不断 。
长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡 。
无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都 。