英语翻译 来自:《黄仙裳济友》这篇文言文 黄仙裳济友文言文翻译


英语翻译 来自:《黄仙裳济友》这篇文言文一点也不谋取私人利益
全文翻译:
泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他交往的时候,一点也不谋取私人利益.后来田雪龛被免官,没有钱回不了家.黄仙裳正从河南汝南回家,口袋中只有二十两银子.于是先到了田雪龛的住所,分出一半(银子)送给(田雪龛).后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里急需要钱,就不能把钱分给田雪龛了.”
黄仙裳济友文言文翻译 《黄仙裳济友》的文言文翻译:泰州太守田雪龛做官清廉,黄仙裳同他交往的时候,绝对不用私事去求田雪龛 。后来田雪龛被免官,留在泰州不能离开 。黄仙裳从汝宁归来时,口袋里只有二十两银子,就先到了田雪龛的住所,分出一半银子送给田雪龛 。后来黄仙裳对别人说:“这一天如果我先回到自己家,家里急需要钱的话,就不能分钱来送给他了 。”
《黄仙裳济友》的原文
泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私 。后田落职,在州不得去 。黄自汝宁归,囊中但有二十金 。乃先至田寓,分其半以赠 。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣 。
注释:
泰州守:泰州太守;泰州,古地名,今江苏泰州市 。
守:太守 。
居:做 。
以:要求 。
廉:清廉 。
周旋:交往 。
干:求 。
落职:免官 。
资:资产,指钱 。
去:离开 。
自:从 。
汝宁:古地名,今河南汝南县 。
归:回来 。
囊:一种口袋 。
但: 只有 。
金:此处指银子 。
乃:于是 。
寓:居所,住处 。
语:对……说 。
是日: 这天 。
亟:急 。
绝不干以私:一点也不牟取私人利益 。
分其半以赠:分出一半送给 。
谁知道《黄仙裳济友》的白话文解释?原文为:泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以 私,后田罢职,无资不得去 。黄子汝宁归,囊中但有二十金 。乃先至田寓,分其半以赠 。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣 。”
翻译:泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙 。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家 。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子 。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他 。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了 。”
走进文言文六七年级第八单元黄仙裳济友守字怎么翻译原文
泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以
私,后田落职,在州不得去 。黄自汝宁归,囊中但有二十金 。乃先至田寓,分其半以赠 。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣 。”
泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他交往的时候,一点也不牟取私人利益 。后来田雪龛被免官,没有钱回不了家 。黄仙裳正要回家,口袋中只有二十两银子 。于是先到了田雪龛的住所,分出一半(银子)送给(田雪龛) 。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里急需要钱,就不能把钱分给田雪龛了 。”
《黄仙裳济友》中的黄仙裳是一个怎样的人?是个乐于助人,知恩图报,为朋友两肋插刀的人有事QQ707635644
黄仙裳济友黄仙赏是个慷慨的人,把钱在回家之前分给给朋友一半,“济友”是帮助朋友的举动 。
【英语翻译 来自:《黄仙裳济友》这篇文言文 黄仙裳济友文言文翻译】关于黄仙裳济友和黄仙裳济友文言文翻译的内容就分享到这儿!更多实用知识经验,尽在 www.hubeilong.com