月夜杜甫用了什么手法,月夜杜甫原文

月夜杜甫原文及翻译月夜杜甫原文及翻译如下:原文:《月夜》作者:杜甫 今夜夜州月,闺中只独看 。
遥怜小女儿,未解忆长安 。
⾹雾云鬟湿,清辉⽟臂寒 。
何时倚虚幌,双照泪痕干!翻译:今晚圆圆的秋⽉多么皎洁美好,你在~ 。
月夜杜甫原文及翻译1、月夜 杜甫[唐]今夜鄜州月,闺中只独看 。
遥怜小儿女,未解忆长安 。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒 。
何时倚虚幌,双照泪痕干 。
2、翻译 今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏 。
可怜幼小的儿女,怎懂思念的 。
月夜 杜甫赏析【月夜杜甫用了什么手法,月夜杜甫原文】月夜(杜甫) 今夜鄜(fū)州月,闺中只独看 。
遥怜小儿女,未解忆长安 。赏析:《月夜》这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情 。
字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来 。
此诗借助想象,抒 。
月夜这首诗表现了杜甫的什么感情?香雾云鬟湿,清辉玉臂寒 。
何时倚虚幌,双照泪痕干 。
首联“起”:“今夜鄜州月,闺中只独看 。
”当时,杜甫的家小都在鄜州,而他身陷长安 。
今夜里鄜州上空那轮明月,只有你在闺房中独自遥看 。
颔联“承”:“遥怜小儿女 。
月夜 杜甫 内容翻译 简单明月的清光使你玉臂生寒 。
何时能并肩坐在薄帷帐下,月光照你我尽把泪痕擦干 。
二、唐代·杜甫《月夜》:今夜鄜州月,闺中只独看 。
遥怜小儿女,未解忆长安 。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒 。
何时倚虚幌,双照泪痕干 。