泻药
如果题主把梗理解为笑点的话可以翻译为punchline
【我们常说的梗用英语怎么翻译】如果探讨梗的本质的话,个人觉得可以参考下面这个术语,简单介绍一下,如果不够详细可以私下了解
markednessiconicity标记象似性
什么是标记象似性呢以分为无标记和有标记的 。这种标记可以是认知结构内的任何知识,也包括题主所说的梗 。
无标记的语言直白易懂,信息明确 。而有标记的语言一般表达更加隐晦,存在附加的意义,语言的接受者往往需要付出更多努力来进行理解 。而接受者理解标记的过程,就是其认知的过程 。
所以,梗的本质其实其实就是标志是一种mark或者markedsign
由于mark也是认知结构的组成部分,
它可能是story,experience,knowledge,mind等等,至于某个特定的mark到底指的是什么,还需要更细化的分析
同样,如果能把梗进行细节讨论,分析其本质,是很容易找到对应类别,是story,knowledge还是什么到一个更为贴切的的翻译 。
- 掉睫毛还会长吗
- 家里常用的淀粉是什么淀粉
- 熊猫豆经济价值特别高,市场供不应求 熊猫豆有点苦正常吗
- 手机摄影常识有哪些
- 人大科教文卫是正厅级,省人大常委会是正省级单位 人大科教文卫什么级别
- 抖音怎么拍1分钟/5分钟视频
- 日常插座应如何保养
- 求唯美爱情文字段落
- 8岁视力正常多少
- 胆碱酯酶是肝功能检测的一项指标 胆碱酯酶多少正常