living和alive区别读音,living和alive的区别及用法

alive living区别alive和living的区别是:这两个英文单词读法不同,具体用法也不同,alive能用来做主语补足语或宾语补足语,而living多用来作前置定语 。

living和alive区别读音,living和alive的区别及用法

文章插图
living和alive的区别living主要指在某个时候是活着的,而alive指本来有死的可能,但仍然活着的 。
而且,作主语补足语或宾语补足语时,只能用alive; 作比喻义解时,要用living 。
例如:The enemy officer was caught alive.(在这句话中是作主语补 。
living alive 的区别若需严格区分,两者仍有差别:living 通常是客观描述某人“尚在人间”或“健在”,而 alive 则主要指生与死的“界限” 。
如:He was still alive when I reached the hospital. 当我赶到医院时他还活着 。

living和alive区别读音,living和alive的区别及用法

文章插图
living和alive当活着的讲时意义和用法有什么区别?【living和alive区别读音,living和alive的区别及用法】①意思上的区别:意思基本一致的都是"活着的,有生命的" 。
意义区别的是:alive还可以表示:有活力的活跃的,living还可以表示:现存的,现代的 。
②用法上的区别:alive主要作表语形容词,一般是作表语,或者补足语(特别是宾语补足 。