吴兴杂诗的翻译,吴兴杂诗清阮元翻译

《吴兴杂诗》全诗是什么?【吴兴杂诗的翻译,吴兴杂诗清阮元翻译】《吴兴杂诗》——阮元(清)交流四水抱城斜,散作千溪遍万家 。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花 。
译文:四条河流交错环抱着吴兴城,它们的流向与城墙偏斜 。
这四条河又分出许多溪水,溪水边居住着许多人家 。
居民们利用这 。

吴兴杂诗的翻译,吴兴杂诗清阮元翻译

文章插图
吴兴杂诗赏析“四水”是主干,“千溪”是支流,“万家”则意味着更多的支流 。
通过“交流”、“散作”“遍”等动词勾勒,读者仿佛凌空鸟瞰,一望收尽吴兴水乡风光 。
被这密如蛛网的水系所分割,江南绿野就变成许多色块组成的锦绣 。
“抱城 。
《吴兴杂诗》整首诗的解释要全面一点①、吴兴:今浙江省湖州市 。
杂诗:具体内容没有在题目里明确揭示的诗 。
②、交流四水:即四水交流 。
四水:湖州市有东苕溪、西苕溪等四条主要河流 。
交:交错纵横 。
抱城斜:环抱着吴兴城曲折地流淌着 。
散作千溪:分散为若干条支流 。
吴兴杂诗的翻译,吴兴杂诗清阮元翻译

文章插图
吴兴杂诗描写了什么样的景象《吴兴杂诗》:交流四水抱城斜,散作千溪遍万家 。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花 。
诗解 题目解释:吴兴:今浙江省湖州市 。
杂诗:具体内容没有在题目里明确揭示的诗 。
头两句刻划的是河流水系的分形特征 。
“交流”、“斜 。