1、原文:
一屠暮行,为狼所逼 。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉 。狼自苫中探爪入 。屠急捉之,令不可去 。顾无计可以死之 。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之 。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带 。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合 。遂负之以归 。
2、翻译:
有一个屠夫 , 傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着 。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面 。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子 。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它 。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气 。
【狼其三文言文原文翻译】 ?。ㄍ婪颍┯昧Υ盗艘徽蠖? ,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来 。出去一看 , 只见狼浑身膨胀,就像一头牛 。四条腿直挺挺地不能弯曲 , 张着嘴也无法闭上 。屠夫就把它背回去了 。
- 谢奕作剡令翻译文言文
- 马克华菲与七匹狼有什么关系
- 狼的诱惑原唱
- 狼人杀刀口是什么意思
- 狼格言霸气简短
- 诘在文言文中什么意思
- 鬼对狼叫成语是什么
- 只狼怎么翻滚闪避
- 创造与魔法沙漠狼王在哪?
- 囊萤夜读文言文翻译