《垓下之围》原文及翻译是什么

《垓下之围》叙写是指刘邦这名悲剧英雄最后的之路,具体表现他失败时的人物风彩 。那样《垓下之围》原文及翻译是什么?

《垓下之围》原文及翻译是什么

1、全文:项王军壁垓下之战,兵少食尽,汉军及诸侯国兵围之数重 。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中 。
2、有美人名虞,常幸从;马儿名骓,常骑之 。因此项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不好兮骓不逝 。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之 。项王泣数行下,上下皆泣,莫能仰望 。
3、汉语翻译:刘邦军队在垓下之战扎寨,战士越来越低,粮食作物也吃没有了,汉高祖的汉军和高渐离、彭越军队又层层包围上去 。夜里,听见汉军的四周都是在唱着楚地童谣,刘邦惊恐万状的说:“汉军把楚地都攻占了没有?
【《垓下之围》原文及翻译是什么】4、要不然,为何汉军中楚人那么多呢?”刘邦当晚下去,到军帐中饮酒 。回想过去,有绝美的虞姬,受宠溺,常陪在身边,有宝妈骓,常骑在腿间 。
5、如今……因此刘邦就慷慨悲歌,自身写诗道:“力拔山兮气盖世,时不好兮骓不逝 。骓马不驰啊该怎么办,虞姬啊虞姬你怎么办!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱 。刘邦泪流满面数行,身旁护卫也都哭了,谁都不能抬头仰望刘邦了 。
以上便是关于《垓下之围》原文及翻译是什么内容阐述了 。