回乡偶书翻译及赏析 回乡偶书原文及翻译


回乡偶书翻译及赏析 回乡偶书原文及翻译

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。回乡偶书原文及翻译,回乡偶书翻译及赏析这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、贺知章在天宝三载(744),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了 。
2、人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨 。
3、《回乡偶书》的“偶”字,不只是说诗作得之偶然,还泄露了诗情来自生活、发于心底的这一层意思 。
4、第一首写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情 。
5、在第一、二句中 , 诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之 。
6、首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情 。
7、次句以“鬓毛衰(cuī催,疏落之意)”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意 , 从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫 。
8、三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面 。
9、“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人 , 却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了 。
10、全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响 , 哀婉备至,久久不绝 。
11、就全诗来看 , 一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界 。
12、后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出 。
13、而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使我们不为诗人久客伤老之情所感染,却也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动 。
【回乡偶书翻译及赏析 回乡偶书原文及翻译】本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。