中日翻译器 中日翻译器扫一扫


中日翻译器 中日翻译器扫一扫

文章插图
大家好,小豆豆来为大家解答以上的问题 。中日翻译器扫一扫 , 中日翻译器这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、语音翻译器,这是一款比较不错的中日对话手机翻译软件,我一直在使用,支持语音翻译和文本翻译两种模式 。
2、操作步骤:1:打开“语音翻译器”后,选择语音翻译模式,作为与日本人对话的方式 。
3、2:选择你的源语种与目标语种 , 目标语种选择日语,源语种选择中文或者中文繁体,你可以根据自己的习惯进行调换 。
4、3:点击最下角的中文按钮 , 将手机靠近嘴巴,开始进行语音输入,完成后点击最下角的完成按钮,开始进入翻译页面 。
5、翻译的速度很快,我们不要太多的等待 。
6、4:翻译的结果会以语音和文字的形式出现,即便声音嘈杂的情况下,你也可以通过展示文字来表达自己的意思 。
7、5:语音相互翻译 , 当对方说日语时 , 你可以点击最下角的日语按钮,即可开启日语翻译中文按钮 。
8、这种双语间自由转换翻译的模式,是不是很便捷 。
9、6:语速调节,语速过快或者过慢都会让彼此听着不舒服,我们点击最上角的方框,里面有一个语速调节按钮 。
10、7:文本模式,除了语言翻译模式外还有文本翻译模式,如果你所处的环境过于嘈杂 , 你不想说话,可以选择文本翻译模式 , 同时文本模式的翻译结果也是文字和语音播放两种形式展现的 。
11、很多句子都不通?。?很冒昧问一句,是不是不太会日语的人听的?。?有音频视频文件吗?我看了一段,只看懂下面这一句 na se ga sa mi shi ku ki ko e ruなぜか寂しく闻こえる 怎么好象听起来有点儿凄凉的意思还有这句 i tsu ma de mo go no ma ma deいつまでもこのままで o wa ra na i na tsu no so na ni终わらない夏の空に不管到什么时候都像现在一样,不会完结的夏季的天空是不是歌词?。浚?检索了一下,貌似是下面这个歌词过ぎ行く季节数え今年の夏も终わる凉しげな风铃がなぜか寂しく闻こえる倾きかけた日差しの中で日暮(ひぐらし)が远くで鸣いていて二人で行った丘に登った止めてしまいたいような时间の中でせせらぎ心润してくれる鸟は行き先を教えてくれるこれからずっと君をそっと仆の手を握り缔めてくれたいつまでもこのままで终わらない夏の空に翻译稍等一下 。
12、不过你上面给的发音也太不准确了 , 幸好还有两句准的 。
【中日翻译器 中日翻译器扫一扫】13、翻译:数着过去的季节 这个夏天也过去了 清凉凉的风铃声不知为何似乎听起来有些凄凉 那风铃声在远处,倾斜的日光中(冬天日照角度变小的意思)整天地响 去登了两个人曾经登上过的山 多希望时间停止 潺潺水声滋润我的心 鸟儿告诉我它要到哪儿去 从现在起一直有你静静的紧紧握着我的手 不管到什么时候 , 一直这样 , 在永远的夏空下只有前面三分之一部分找到了日文原文 , 其他的没找到 。
14、实在是看不懂 。
15、你这个朋友的日语 。
16、 希望对你有帮助百度翻译,支持很多国家语音翻译 , 文字翻译百度翻译 。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。