【为什么港片里台词和字幕总是不对应】估计看得是90年代的那种香港片,那时候的香港片一般字幕都是中英双语的,如果细心点就能发现 , 中文的字幕其实并不是根据台词来的,而是跟俊英文字幕翻译的,也就是说,英文字幕是根据台词的,但中文字幕是根据英文字幕的,所以导致对白和中文字幕会对不上,估计中间也有一个普通话和粤语的翻译问题 。
- 为什么南京简称叫宁
- 为什么手机老提示充电错误
- 为什么现在的家长对老师总是有偏见呢
- 为什么人要长痣痣细胞的生物学意义是什么
- 死海的资料 为什么叫死海
- 为什么梦见朋友生病了 梦见朋友生病了是什么意思
- 猫蛋蛋绝育后为什么还有蛋蛋
- 为什么要拍爽肤水
- 美伢为什么一定要小新吃青椒
- 杜甫被称为什么称号