曹冲智救库吏全文翻译 曹冲智救库吏文言文注释


曹冲智救库吏全文翻译 曹冲智救库吏文言文注释

文章插图
【曹冲智救库吏全文翻译 曹冲智救库吏文言文注释】大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。曹冲智救库吏文言文注释,曹冲智救库吏全文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮 。
2、①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免 。
3、冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首) 。
4、” 冲于是以刀穿(戳破)单衣 , 如鼠啮者 , 谬(谎称)为失意(内心有不快活的事),貌有愁色 。
5、太祖问之,冲对曰:“世俗(世上一般人)以为鼠啮衣者 , 其主(主人)不吉(祥) 。
6、令单衣见啮,是以忧戚(悲伤) 。
7、②太祖曰:“此妄言耳(罢了),无所(不需)苦(忧愁)也 。
8、”俄而(不多时)库吏以啮鞍闻(上报) , 太祖笑曰:“儿衣在侧(身旁),尚(尚且)啮 , 况鞍县(同“悬”)柱乎?”一无所问(丝毫不加追究) 。
9、 (选自《三国志》) ①太祖马鞍在库,而为鼠所啮:太祖马鞍在仓库中 , 但却被老鼠咬环 。
10、“为……所”表示被动 。
11、 ②今单衣见啮,是以忧戚:如今单衣被老鼠咬了,所以悲伤 。
12、“见”,表示被动 。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。